Versand innerhalb Europas

Tags: Anfänger , chinesisch , chinesisch vereinfacht , lehrreich , Stufenleser , Lernen , Mandarin-Begleiter

The Sixty Year Dream: Mandarin Companion Graded Readers Level 1

  • Autor: Washington Irving
  • Verfügbarkeit: 2 auf Lager
  • ISBN: 978-1-94187-504-9

CHF 14.90

CHF 19.90

Zhou Xuefa (Rip Van Winkle) wird von allen in seiner Stadt geliebt, von allen außer seiner nörgelnden Frau. Mit seinem treuen Hund Blackie verbringt Zhou Xuefa seine Zeit damit, mit Kindern zu spielen, Nachbarn zu helfen und im Teehaus über Politik zu diskutieren. Einer...

Zhou Xuefa (Rip Van Winkle) wird von allen in seiner Stadt geliebt, von allen außer seiner nörgelnden Frau. Mit seinem treuen Hund Blackie verbringt Zhou Xuefa seine Zeit damit, mit Kindern zu spielen, Nachbarn zu helfen und im Teehaus über Politik zu diskutieren. Eines Tages, nach einer bösen Schelte seiner Frau, macht er einen Spaziergang in die Berge und begegnet einem mysteriösen alten Mann, der aus einer uralten Zeit zu stammen scheint. Der Mann lädt ihn in sein Haus in den Bergen zum Essen ein, und nachdem er etwas Wein getrunken hat, fällt Zhou Xuefa in einen tiefen Schlaf. Er erwacht in einer ganz anderen Zeit als der, die er einst kannte.

Anpassungshinweise

Diese Geschichte ist eine Adaption des Klassikers Rip Van Winkle des amerikanischen Autors Washington Irving aus dem Jahr 1819. Diese Mandarin CompanionGraded Readerwurde in eine vollständig lokalisierte chinesische Version der Originalgeschichte übertragen. Obwohl der englischsprachige Klassiker eine offizielle Übersetzung ins Chinesische hat, haben wir alle Charakternamen in natürliche chinesische Namen umgewandelt. Daher war es nicht möglich, den Titel der Originalgeschichte beizubehalten, da er den Namen der Hauptfigur verwendet.

Die Geschichte von Rip Van Winkle ist ein interessanter Fall für eine Adaption, denn in der chinesischen Folklore gibt es eine ähnliche Geschichte namens 烂柯人 (Làn Kē Rén), in der die Hauptfigur 王质 (Wáng Zhì) genannt wird. In dieser Geschichte war die Hauptfigur über 100 Jahre lang abwesend, während Rip Van Winkle in der amerikanischen Geschichte 20 Jahre lang schlief. Diese Adaptation legte sich auf den Zeitraum von 60 Jahren fest, um für eine maximale dramatische Wirkung einen bestimmten Zeitraum im China des 20.

Im Folgenden finden Sie eine Liste der Figuren aus dieser chinesischen Geschichte, gefolgt von den entsprechenden englischen Namen aus Irvings Originalgeschichte. Natürlich gibt es neben diesen noch andere Figuren in der Geschichte, aber viele haben keine genaue Übereinstimmung mit dem Original. Die folgenden Namen sind keine Übersetzungen; es sind neue chinesische Namen, die für die chinesischen Versionen der Originalzeichen verwendet werden. Betrachten Sie sie als völlig neue Zeichen in einer chinesischen Geschichte.

  • 周学发 (Zhōu Xuéfā) - Rip Van Winkle
  • 王小花 (Wáng Xiǎohuā) - Dame Van Winkle
  • 小黑 (Xiǎo Hēi) - Wolf
  • 周国平 (Zhōu Guópíng) - Rip Van Winkle, Jr.
  • 周国英 (Zhōu Guóyīng) - Judith Gardenier

Sprache: Chinesisch vereinfacht

Seiten: 86