Versand innerhalb Europas

Tags: Anfänger , chinesisch , chinesisch vereinfacht , lehrreich , Stufenleser , Lernen , Mandarin-Begleiter

Sherlock Holmes and the Case of the Curly Haired Company: Mandarin Companion Graded Readers Level 1

  • Autor: Sir Arthur Conan Doyle
  • Verfügbarkeit: 9 Auf Lager
  • ISBN: 978-1-94187-501-8

CHF 14.90

CHF 19.90

Herr Xie wurde kürzlich von der Curly Haired Company eingestellt. Für eine beträchtliche Wochenleistung musste er in einem Büro sitzen und Artikel aus einem Buch kopieren, während sich sein Assistent inzwischen um seine Werkstatt kümmerte. Er.....

Herr Xie wurde kürzlich von der Curly Haired Company eingestellt. Für eine beträchtliche Wochenleistung musste er in einem Büro sitzen und Artikel aus einem Buch kopieren, während sich sein Assistent inzwischen um seine Werkstatt kümmerte. Er hatte auf eine Anzeige in der Zeitung geantwortet und obwohl sich Hunderte von Bewerbern beworben hatten, war er der einzige, der wegen seines sehr lockigen Haares ausgewählt wurde. Als das Unternehmen unerwartet schließt, besucht Herr Xie Gao Ming (Sherlock Holmes) mit seiner seltsamen Geschichte. Gao Ming ist sich sicher, dass etwas nicht stimmt, aber wird er das Geheimnis rechtzeitig lösen?

Anpassungshinweise

Diese Geschichte ist eine Adaption von Sir Arthur Conan Doyles Sherlock Holmes Geschichte von 1891, "The Red-Headed League". Dies Mandarin CompanionGraded Readerwurde in eine vollständig lokalisierte chinesische Version der ursprünglichen Geschichte überführt. Die Zeichen haben authentische chinesische Namen erhalten, im Gegensatz zu Transliterationen von englischen Namen.

Der Standort wurde von viktorianischem London, England, an die 1920er Jahre Shanghai, China, angepasst. In dieser Zeit wurde Shanghai als "Das Paris des Ostens, das New York des Westens" bezeichnet. Es wurde zum Mittelpunkt vieler Aktivitäten, die das moderne China prägen sollten. Der Baustil vieler großer Gebäude, die in dieser Zeit gebaut wurden, wurde nach britischem und amerikanischem Vorbild entworfen, um den Vorlieben der einflussreichen westlichen Geschäftsleute gerecht zu werden. Diese Zeitspanne von Shanghai entspricht der Zeit des viktorianischen London.

Die ursprüngliche Geschichte betrifft eine Gruppe von rothaarigen Männern, aber es gibt keine einheimischen Chinesen mit dieser Haarfarbe. Um den Zwecken der Geschichte gerecht zu werden, haben wir "rothaarig" in "lockig behaart" geändert, da Chinesen mit lockigem Haar etwa so ungewöhnlich sind wie Rothaarige in der westlichen Welt.

Nachfolgend finden Sie eine Liste der Charaktere aus dieser chinesischen Geschichte, gefolgt von ihren entsprechenden englischen Namen aus Sir Arthur Conan Doyle's ursprünglicher Sherlock Holmes Geschichte. Die folgenden Namen sind keine Übersetzungen; sie sind neue chinesische Namen, die für die chinesischen Versionen der Originalzeichen verwendet werden. Betrachten Sie sie als völlig neue Charaktere in einer chinesischen Geschichte.

  • 高明 (Gāo Míng) - Sherlock Holmes
  • 赵亮 (Zhào Liàng) - Doktor Watson
  • 谢先生 (Xiè Xiānsheng) - Jabez Wilson
  • 刘路飞 (Liú Lùfēi) - Vincent Spaulding
  • 卷发公司的老板 (Juǎnfà Gōngsī de Lǎobǎn) - Duncan Ross/William Morris
  • 万经理 (Wàn Jīnglǐ) - Herr Schönwetter
  • 老王 (Lǎo Wáng) - Peter Jones

 

Sprache: Chinesisch vereinfacht

Seiten: 92