shipping within Europe

Tags: beginner , chinese , chinese-simplified , educational , graded-reader , learning , mandarin-companion

The Ransom of Red Chief: Mandarin Companion Graded Readers Level 1

  • Author: O. Henry
  • Availability: 6 In Stock
  • ISBN: 978-1-94187-531-5

CHF 14.90

CHF 19.90

Trying to make some fast cash, two small-time crooks devise a plan to kidnap the son of a wealthy family in a village and hold him for ransom. When the kidnapped boy pulls out his Hong Hou (“Red Monkey”) costume,...

Trying to make some fast cash, two small-time crooks devise a plan to kidnap the son of a wealthy family in a village and hold him for ransom. When the kidnapped boy pulls out his Hong Hou (“Red Monkey”) costume, the two burglars realize they may be in for more than they planned. As their ransom notes remain unanswered and their scheme starts to drag on, the two crooks find out for themselves how a child’s imagination can spell disaster for two inexperienced criminal minds.

Adaptation Notes

Perhaps best known for The Gift of the Magi, O. Henry is a well-known American writer of short stories. Written in 1910, the story The Ransom of Red Chief brilliantly tapped into a rich vein of comedy associated with the many difficulties of caring for a mischievous child. The “Red Chief” in the title, however, calls attention to the very different culture of the time, when “cowboys and Indians” was the most common game all children knew, and the United States had barely even begun to address its real issues of racial equality.

Clearly, the original “Red Chief” does not work in a Chinese context, even though the story’s larger theme of a child so unruly that he can barely be contained is all too familiar in the modern Chinese one-child household. And yet Chinese kids do have a uniquely Chinese hero all their own, unparalleled in his naughtiness: Sun Wukong, the Monkey King from Journey to the West. Thus, our story uses its own version of Sun Wukong, a modern-day, fictional caped simian superhero named 红猴 (Hóng Hóu), and gleefully jettisons the anachronistic “Red Chief.” You won’t miss him at all.

The following is a list of the characters from The Ransom of Red Chief in Chinese followed by their corresponding English names from Henry’s original story. There are, of course, other characters in the story besides these, but many do not have exact correspondences to the original. The names below aren’t translations; they’re new Chinese names used for the Chinese versions of the original characters. Think of them as all-new characters in a Chinese story.

  • 老马 (Lǎo Mǎ) – Bill
  • 林哥 (Lín Gē) – Sam
  • 高先生 (Gāo Xiānsheng) – Dorset
  • 红猴 (Hóng Hóu) – Johnny

Language: Chinese Simplified

Pages:91