Étiquettes : chinois , chinois-anglais , chinois simplifié , éducatif , lecteur noté , HSK , HSK4 , intermédiaire , pédagogique , pinyin
The Monster's Secret : A Story in Simplified Chinese and Pinyin, 1200 Word Vocabulary Level
- Auteur : Jeff Pepper et Xiao Hui Wang
- Disponibilité : 1 En stock
- ISBN : 978-1-95260-111-8
CHF 15.40
Dans ce 11ème livre de notre série "Voyage à l'Ouest", le moine Tangseng et sa bande de disciples en haillons tombent sur une étrange pagode dans une forêt de montagne. À l'intérieur, ils découvrent le redoutable monstre à la robe jaune, vivant...
Dans ce 11ème livre de notre série "Voyage à l'Ouest", le moine Tangseng et sa bande de disciples en haillons tombent sur une étrange pagode dans une forêt de montagne. À l'intérieur, ils découvrent le redoutable monstre à la robe jaune, qui mène une vie tranquille avec sa femme et leurs deux enfants. Malheureusement, le monstre a la mauvaise habitude de tendre des embuscades et de manger les voyageurs. L'ancien et puissant roi singe Sun Wukong, le moine Tangseng et ses autres disciples se retrouvent entraînés dans une histoire d'amour intemporelle et de mensonges complexes, alors qu'ils luttent pour leur survie contre le monstre et ses alliés.
Ce livre est basé sur Journey to The West (西游记, xī yóu jì), un roman épique écrit au XVIe siècle par Wu Chen'en. Le roman est vaguement basé sur un voyage réel du moine bouddhiste Tangseng (appelé Xuanzang et Sanzang dans les livres précédents), qui a voyagé de la ville chinoise de Chang'an vers l'ouest, en Inde, en 629 après J.-C. et est revenu 17 ans plus tard avec une connaissance inestimable et des textes du bouddhisme. Au cours de ce livre, la bande de voyageurs fait face aux 81 tribulations que Tangseng a dû endurer pour atteindre la bouddhéité.
Toutes les histoires de cette série sont écrites dans un langage simple, adapté aux apprenants de chinois intermédiaire. Notre vocabulaire de base pour ce livre est de 1 200 mots, composé des 600 mots du HSK-3 plus environ 600 autres mots qui ont été introduits dans les livres précédents de la série. Ces mots figurent tous dans le glossaire à la fin du livre. Chaque fois que nous introduisons un nouveau mot ou une nouvelle phrase, il est défini dans une note de bas de page sur la page où il apparaît pour la première fois, et figure également dans le glossaire.
Dans le corps du livre, chaque page de caractères chinois est associée à une page de pinyin en vis-à-vis. C'est inhabituel pour les romans chinois, mais nous pensons que c'est important. En incluant le pinyin, ainsi qu'une version anglaise complète et un glossaire à la fin, nous espérons que chaque lecteur, quel que soit son niveau de maîtrise de la langue chinoise, sera en mesure de comprendre et d'apprécier l'histoire que nous racontons ici.
Pages : 204